Você ama manhwas e quer fazer parte de uma scan ousada, misteriosa e intensa como a Miaw Noir?
Estamos com recrutamento aberto! Se você tem paixão, curiosidade e uma pitada de ousadia... vem com a gente.
🔞 Idade mínima: 18 anos
⏰ Tempo livre: qualquer um é bem-vindo, mas comprometimento é essencial.
・Tradução (Inglês/Coreano/Espanhol > Português)
・Revisão
・Edição
・Redraw
・Quality Check (QC)
・Raw Hunter
・Ambiente acolhedor, estiloso e sem frescura
・Ajuda para iniciantes, a gente ensina!
・Contato direto com projetos intensos e sedutores
・Equipe ativa, envolvida e... um pouco doida (no bom sentido 😼)
É quem traduz os capítulos para o português. Pode ser a partir do idioma original (coreano, japonês, chinês) ou de outras traduções, como o inglês. O importante é adaptar o texto de forma natural e coerente, mantendo o tom e a essência da obra.
Corrige erros de ortografia, gramática e coerência no texto traduzido. Também adapta expressões e garante que tudo faça sentido. É o olho clínico que deixa o texto afiado!
Responsável por colocar o texto revisado dentro das páginas do manhwa. Usa programas como Photoshop para ajustar os balões, fontes, efeitos visuais e garantir uma leitura bonita e limpa.
Responsável por remover os textos dos balões e limpar qualquer elemento gráfico da página (como efeitos, falas ou sons). Também reconstrói partes da arte que foram cobertas, mantendo o visual original da obra.
É quem faz a checagem final da qualidade do capítulo. Revisa tudo, tradução, revisão, edição, erros visuais, e garante que o resultado esteja digno da Miaw Noir antes de ser publicado.
O(a) caçador(a) de raws! Vai atrás dos capítulos originais (em boa qualidade) nas fontes certas. Precisa saber onde procurar e ter coragem de se aventurar nas profundezas da internet. Quanto melhores as raws, melhor o resultado final!